日本巡礼でのクリスタル・リーディング日程を
事前にご案内します。お申し込みはこちらへ→
お名前 メールアドレス

<< Chicken Project & the First Egg! / 鶏小屋プロジェクトと初たまご | main | PROPHECY ROCK DRAGON DANCE Part 3 / 予言の岩で踊るドラゴン パート3 >>
PROPHECY ROCK DRAGON DANCE Part 2 / 予言の岩で踊るドラゴン パート2

PROPHECY ROCK DRAGON DANCE Part 2

予言の岩で踊るドラゴン パート2





Walking in the desert with the Guardian, at the dawn of the Fifth World.

第五番目の世界の夜明けに、守護神と砂漠を歩いていく。


The dim, blue-grey light gives rock, sky and tree the same color.

ぼんやりとした藍鼠色の光が、岩や空、樹々を同じ色にしている。


The feeling of oneness is very strong. We’re close.

ワンネスの実感がとても強い。私たちはすぐそこまで来ているのだ。


“Who taught you to call me like that?” he asks without looking at me.

「誰がそのように私を呼ぶことを、あなたに教えたのか?」彼は私の方を見向きもしないで尋ねる。


“Seemed right.” I breathe.

「正しかったようだね。」と私は答えた。


No matter how far we travel, we keep returning to his window.

どれだけ遠くまで旅しようと、私たちは必ず『彼の窓』に戻ってくるのだった。


“This view is so wise,” he whispers, like we’re in The Temple.

「この眺めは、なんと智恵のあることだろう。」彼がつぶやく。まるで私たちは聖なる寺院にいるようだ。


Wise, indeed. Such vision tells us all we need to know.

智恵・・・確かに。その眺めは、私たちが知る必要のあることすべてについて語るのだ。


There below, the village as it is over a thousand years ago.

眼下には、何千年も昔のものであるかのような村がある。


The quiet is profound, the stillness so healing.

その静けさは深淵で、その静謐はなんという癒しなのだろう。


The Fifth World seems seems far away, like a myth, aged with telling.

第五の世界は、まるで語り継がれて年季の入った神話のように、はるか遠くのものであるように見えた。


We pray, calling sacredness out of every atom, even empty space.

私たちは祈り始めた。あらゆる原子から、果ては虚空に至るまで、すべての中に宿る神聖さを呼び始めた。


Spreading loving-kindness across Earth, like a breeze.

愛と思いやりがそよ風となって、地球に広がっていく。


For all the love I am, in the Home I am, I see you as such tender goodness. 

私がすべての愛であるように、私が故郷にいるように、私はあなたをそんな柔和な善として見る。


There is no other in wholeness, no true peace, other than yours.

全体の中で「他」は存在せず、あなたの平和以外に真の平和はない。


On Mount Kailas, the promise of All-Pervading Goodness is kept, and offered again. 

カイラス山の上で、あまねく行き渡る善性の約束は守られ、そして再び差し出された。


The Guardian is there, praying for us all.

守護神はそこにいて、私たちすべてのために祈っている。


On Mount Shasta, Dragon-Power roars into one’s feet from the Earth. 

シャスタ山の上で、ドラゴンのパワーは、地球から私たちの足下に向かって轟く。


Sacred Sphere, the night-shining pearl dancing before me, I tremble in awe.

聖なる球、夜の輝く真珠が私の目の前で踊り、私は畏敬の念とともに震える。


Moonlight Kachina, prays in the clouds above us.

月光のカチーナは、私たちの頭上にある雲の中で祈る。


On Mount Kurama, where Light first touched Earth, 

the prayer is answered by simply being present. 

鞍馬山の上、光が初めて地球に触れたという地点で、

シンプルに現在に在ることで、祈りは答えられる。


Just this is treasure beyond measure!

これはかけがえのないことだ!


Spirit of Place dances in the simplest play of light and shadow.

土地のスピリットは、光と影の最もシンプルな劇の中で踊る。


On Mount Cuchama, where Empty Space is the True Ground... only

surrender, complete surrender, brings certainty and freedom.

クチャマ山の上、空なるスペースが真の土台である地点・・・

委ねること、完全に委ねることのみが、確かさと自由をもたらす。


Creator’s Heart, the rhythm of silence, calls the Song of Creation.

創造主の心、静けさのリズムが、「創造の歌」を呼ぶ。


In the High Sierra where Heaven and Earth are indeed one, the promise appears 

in form. 

天国と地球が実際”ひとつ”であるシエラ(シエラネバダ国立公園)の高地で、

約束は形をとって現れる。


I prostrate myself before the great teacher. 

私は偉大なる師の前にひれ伏す。


He alone mirrors reality, and I am nothing but That.

偉大なる師だけがリアリティを映し出す。そして私は他でもない『あれ』(*註)なのだ。


Heaven always welcomes.

天国は常にすべてを心から歓迎する。


In Hopi, the Guardian’s love and protection are given freely, even when 

no one is aware of it. Amazing!

ホピの村で、守護神の愛とプロテクションはおしみなく与えられる。誰もそれに気がついていなくてもだ。なんということだろう!


Thus, the prophecy lives as you and me here and now.

故に予言は、

あなたと私のように、

今ここに生きているのだ









James ジェームズ




(*註)『あれ』:すべての物質と非物質が現れる、名前のない顕現されていない神聖なる現実を差す。

ヒンズー教でよく用いられるスピリチュアル用語。



| スピリチュアル/Spiritual | 15:28 | comments(0) | trackbacks(0) |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://blog.awakenature.org/trackback/310
トラックバック
CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< May 2019 >>
LIKE US ON FACEBOOK!
オンライン書店より販売中!
お知らせ
映画『100,000年後の安全』
現在までの訪問者数(2011.12.30~)
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
  • クリスタルリーディング@東京 2019年春
    禮 (03/14)
  • クリスタルリーディング@東京 2019年春
    うりこ (03/14)
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    禮 (02/13)
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    aoyuka (02/13)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    禮 (12/10)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    aiken (12/09)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/02)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/01)
LINKS
モバイル
qrcode