日本巡礼でのクリスタル・リーディング日程を
事前にご案内します。お申し込みはこちらへ→
お名前 メールアドレス

<< 子宮摘出手術2: Hysterectomy 2 | main | 子宮摘出手術3:Hysterectomy3 >>
Prophecy Rock Dragon Dance: 予言の岩で踊るドラゴン
Prophecy Rock Dragon Dance

予言の岩で踊るドラゴン(パート1)

PART ONE:



Eternal, complete safety.

永遠なる、完全な安全。


Under infinite stars, silently flying above Monument Valley.

無窮なる星空の下、

モニュメント・ヴァリーの上を静かに飛行する。


Brought to the Sun Path, to the White Brother’s shrine.

太陽の道へ、白い兄弟の聖地へと導かれた。


The mesa shades us, and the straight, high column of sandstone.

メサが、私たち、そして真っ直ぐにそびえる砂岩の柱に、影を落とす。


The narrow space between column and mesa lets the light through.

砂岩の柱とメサの間にある狭い空間が、光を通す。


Sun Path beckoning north-east, the way we’ve come.

太陽の道は、北東、私たちがやってきた方向へ伸びている。


There, open to the light, something in the red sand.

そこに、光に照らされて、赤砂の中に何かがある。


Suddenly brought south and west, through evening shadows,

突然、夕暮れ時の影を通して、南西の方向、


To a silent, rocky place unknown to me.

静かで岩だらけの未知の場所に、私はいた。


Looking up, there, a large boulder carved with Hopi clan signs.

見上げると、そこにはホピの氏族を示すサインが刻まれた、大きな丸い巨石があった。


And atop the stone, rising from shadow, a Kachina. 

巨石のてっぺんに、影からカチーナが現れた。


His power unmeasurable, perfect grace, each second mysterious joy.

彼のパワーは計り知れず、完璧に冷静で、

毎瞬ごとに、私とカチーナの間には謎めいた喜びがあった。


I call Him, Moonlight Kachina, 

薄ぼんやりとした光の中で輝く彼の白く塗られた肌にちなんで、


For a dim glow glimmers on his painted-white skin.

私は彼を『月光のカチーナ』と呼ぶ。


Moonlight Kachina, pointing with his planting stick. 

月光のカチーナは、彼のプランティング・スティック*で指す。

(*トウモロコシの種を大地に植える時に使う棒)


Wind across piled boulders, through rock pines dreaming of snow.

積み上げられた巨石に風が吹き渡り、雪を夢見ている岩松の樹々の間を通り抜ける。


There below, a mesa topped by a stone village.

そこ、遥か下方に、

石で築き上げられた村をいただくメサがある。


In the wind, a woman crying softly in the night.

風の中で、

夜間に女性がそっと泣いている。


“Where are you?” she prays.

「あなたはどこにいるの?」彼女が祈りを込めて尋ねる。


Hot, crazy tears rising. I am helpless to them.

強い感情とともに、痛切な涙がこみ上げてくる。彼らに対して、私ができることは何もない。


I don’t know what’s happening except right now.

たった今以外に、何が起こるのか、私は知らない。


Led to nameless towns around the sacred land.

私は、神聖な土地の周りに広がる、名前のない町々へと導かれた。


I find myself in a Kayenta motel... 

私はケエンタのモーテルで、私自身を見つけたのだ。


Stepping forward into my room tonight,

今夜、私の部屋の中へ入っていき、


The moment I turned out the light.

すぐに私は灯りを消した。


Moonlight Kachina, pointing with his planting stick,

月光のカチーナは、プランティング・スティックで、


To a place on the map, which I circle... 

地図上の、私がペンで丸く囲った場所を指していた・・・


Shown the map, I can’t know what I’m being.

地図で示され、私はもう、自分が何者かを知ることができない。


Trust the path, the promise, the trust I’ve been given.

道、約束、自分に与えられた信頼を信じる。


Then, radically vulnerable, I pray.

そして、根底から脆くなった私は祈る。


Intuition my only guide into prophecy and magic.

私の唯一の導きである直観が、予言とマジックにたどり着く。


Wandering, uncertain, feeling my way, thought useless.

不確かなままウロウロと、私の道を手探りで探していく。考えは役に立たない。


Does the world see a crazy man?

世界は、この男は気が狂っていると思うだろうか?


And...

そして・・・


Eternal, complete safety, endless days of learning.

永遠なる、完全な安全。終わりのない学びの日々。


Years go by, out on migration, exploring the spirits.

何年もの時が経ち、移住を繰り返しながら、スピリットを探求する。


Now Oraivi opens, she is met, and Home appears.

今、オライビの村は門を開き、彼女は男に出会い、そして「故郷」が現れる。


Sacred Heart of Hopi, seeds of light appear out of thin air, and fall 

through solid rock.

ホピの神性なる核心で、たくさんの光の種がどこからともなく現れ、堅い岩を通り抜けて落ちていく。


The Guardian laughs, and invites me into His Room.

守護神は笑い、私を彼の部屋の中へ入るように、と招く。


The Energy there unique, of a distinctive flavor.

そこのエネルギーはユニークで、比類なきものだった。


The view, a deep heart-wisdom teaching.

その眺めは、深い心の智恵の教えだ。


Especially now, at the end of this world and the beginning of the next world.

特に今、この世界の終わり、そして次の世界の始まりにおいては。


James



| ホピ/Hopi | 09:01 | comments(0) | trackbacks(0) |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://blog.awakenature.org/trackback/304
トラックバック
CALENDAR
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< July 2019 >>
LIKE US ON FACEBOOK!
オンライン書店より販売中!
お知らせ
映画『100,000年後の安全』
現在までの訪問者数(2011.12.30~)
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
  • クリスタルリーディング@東京 2019年春
    禮 (03/14)
  • クリスタルリーディング@東京 2019年春
    うりこ (03/14)
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    禮 (02/13)
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    aoyuka (02/13)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    禮 (12/10)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    aiken (12/09)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/02)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/01)
LINKS
モバイル
qrcode