日本巡礼でのクリスタル・リーディング日程を
事前にご案内します。お申し込みはこちらへ→
お名前 メールアドレス

<< 親が高齢になっていく時・・・ | main | 人と話す時の心得(ジェームズへの質問:その2) >>
巻き込まれた時
前回、義母とやりとりをしていて、急に憤慨された話しをしました。

私たちは、日頃どんな時にも、
相手のことを思ってやったつもりの行為や発言に対してでも、
突然、不本意なことを言われることがあります。

そのような状況に巻き込まれると、
まずはショックが先に来てしまい、動揺してしまいますが、

出来るだけ冷静に、そしてていねいに
自分の思っていたことや、こうするつもりだった・・という説明をするよう、
伝える必要があります。
相手は、全くあなたの視点が見えないのです。

それでも、相手にわかってもらえなかった時、
そして、自分も傷ついたと感じた時は、どうしたらいいのでしょう。

義母は、日頃から人間の心理学についての理解がある訳ではなく、
私たちが、どんなに“エゴの作用”について、知識を深めていたとしても、
それが彼女の日常に、直接影響を及ぼす訳ではありません。

彼女が錯覚をした時は、そのまま私たちに、それを反映してきます。
彼女自身はやはり、無意識なわけです。

そして、私が、彼女は無意識であることを理解していたとしても、
それに対して慈悲を持って接していたとしても、

彼女から言われたことで、自分が「痛み」を感じてしまうという部分で、
そんな時はどうしたらいいのか、ジェームズに質問しました。

「誤解されて、憤慨して来られたら、やはり私は痛みを感じてしまう。
そんな時、どうしたらいいの?」

「まず最初に、私たちがすべきことは、10数えること。」

それから、もし私たちが、相手の意識状態について疑問がある場合は、

“大丈夫?”と声をかけること。
“なぜ、そんなに怒るの?”とか、“私がこうすることは、おかしいことですか?”等、
相手に質問するのは、とてもいいことです。

そのように尋ねることで、
あなたは相手に、自分がしたことについて考えさせるチャンスを与え、
また自分自身に対しても、落ち着き、リラックスし、反射的にならないようにするチャンスを与えます。

また、もしその人が、完全に自分のしていることに対して無意識な時は、

「それ(あなたの言ったこと、やったこと)は私を傷つけます。」と伝えることもできます。
しかし、これを相手への非難として、ネガティブな感情とともに言ってはいけません!!
あくまでも冷静に、事実を報告するのです。


もしも、非常に傷ついてしまい、とても冷静を保てないと思ったなら、
その場を一旦離れて下さい。

どの場合も、相手の状態がどうであれ、ポイントは
『あなたが反射的にならないよう、気をつけること』です。

上記に挙げたような声かけや質問をするのは、あなたが反射的になるのを防ぐためです。
反射的反応をしてしまったとたん、あなたは自分を見失います。

あなたがその状態になってしまったのなら、どんなに自分が “論理的” であると思ったとしても、
それはもう、エゴの活動のうちの一つでしか過ぎなくなります。

そして、相手が話すことの出来る状態になるのを見極めて、
良いタイミングを見つけて、話しをすること。

一旦場を離れたのなら、自分の気持ちが落ち着いた時に戻って来て、
相手とゆっくり話す時間を取るのも、いいことです。

相手は、「あなたがこうしたから、私がこう感じた。(例えば:怒った、傷つけられた)」と言うでしょう。
しかし本当は、あなたがやったことが相手にそう感じさせたのではありません。

相手に、例えばこのように聞いてみましょう。(私のケースを例に挙げて)
「もし、私があなただったとして、私がソファーに座っていて、
あなたが、私のしたように電話を手渡した時に、
私があなたに激怒しても、あなたはオーケーですか?」


しばしば日本人は、話しが噛み合ない時、
押し黙る、無視する、反応しない、関係を断つといった形を取る場合が多いですが、
これは問題の解決をもたらさないばかりか、事態を悪化させます。

あくまでも、お互いが理解し合う次元へ行かないと、
解決へは一向に向かわないのだということを、肝に銘じておかなければなりません。

自分に、相手を困らせようなどという意図のない、純粋な行為をしただけで、
相手が否定的な態度を取って来た時は、
こちらがその瞬間にしたこと以外の原因が、
過去の不愉快な体験を投影するという、相手の中にそもそもの原因があるということに、
相手は気づいていないのです。
                                           禮

I see you are feeling blue
あなたの気持ちが沈んでいるのが、私にもわかります。

Honest talking will get you through
誠実に話すことで、あなたの気持ちは通じることでしょう。

But until you are ready to
でも、あなたの準備が整うまでは

Here's my advise to you...
どうぞ私のアドバイスを聞いて下さい。

Let your heart up into your eyes
あなたの瞳の中に、あなたの心が現れるように

Let your heart see, so you can't tell yourself those little lies
あなたの心に見させなさい。
そうすれば、あなたは、自分自身に小さなウソをつかせることは出来なくなります。

Let your heart clear, clear away the past
あなたの心を、すっきりさせなさい。過去をすっかり片付けてしまいなさい。

Let your heart hear only goodness is first and last
あなたの心に善だけを、初めにも終わりにも響かせなさい。

It's true, people! It's loving yourself
これは本当です! それはあなた自身を愛することなのです。

Spend it freely, your goodness and spiritual wealth
あなたの善なる心と霊的な豊かさを、自由に好きなだけ与え尽くしなさい。

Let your hear shine like the sun
あなたの心を、お日様のように輝かせなさい。

So very warm and true, you see it shining back from everyone
そうすれば、あなたはとても暖かい、そして真の人となり、
あなたは、それがみんなから輝き返されてくるのが見えます。

Don't look away you're closer than you think
目をそらさないで。あなたが考えているよりも、あなたは近いところにいるのです。

Don't have to overeat, smoke or drink
食べ過ぎたり、喫煙したり、飲酒する必要はないのです。

Don't have to shrink into shame's murky ink
辱められて濁ってしまったインクのように、縮こまる必要はないのです。

Don't have to hate, don't have to sink...
自分を嫌ったり、沈み込む必要もなく・・・

Let your goodness show, yes goodness knows
あなたの善なる心を見せましょう。そうです。善は知っています。

Let your goodness show the world how those blues can go
どのように沈んだ気持ちが去ることができるか、あなたの善なる心を世界へ見せましょう。

Let your heart shine like the sun
あなたの心を、お日様のように輝かせなさい!

So very warm and true you see it shining right back from everyone
そうすれば、あなたはとても暖かい、真の人となり、
あなたは、それがみんなから輝き返されてくるのが見えます。

James

JUGEMテーマ:メンタルヘルス

| メンタルヘルス/Mental Health | 13:27 | comments(0) | trackbacks(0) |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://blog.awakenature.org/trackback/163
トラックバック
CALENDAR
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>
LIKE US ON FACEBOOK!
オンライン書店より販売中!
お知らせ
映画『100,000年後の安全』
現在までの訪問者数(2011.12.30~)
SELECTED ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT COMMENT
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    禮 (02/13)
  • Rooster Incident/ ルースター事件
    aoyuka (02/13)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    禮 (12/10)
  • Chicken Project 3 (Chicken Run) / 鶏小屋プロジェクト3(チキン・ラン)
    aiken (12/09)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/03)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/02)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aiken (12/01)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    禮 (12/01)
  • Chicken Project 2 (About the eggs) / 鶏小屋プロジェクト2(タマゴについて)
    aoyuka (11/30)
LINKS
モバイル
qrcode